Pesquisa

Pesquisas Desenvolvidas na Posle

Língua(gem) em Contexto de Ensino de Português – Língua Materna

Voltada para dois objetos: (1) o estudo da língua(gem), focalizando a natureza e/ou a descrição do fato lingüístico/discursivo no contexto das práticas sociais; (2) o estudo do trabalho docente, focalizando a formação e a prática do professor e a construção de objeto(s) de ensino e de identidades. As descrições das pesquisas dos orientadores vinculados a esta linha são:

Denise Lino de Araújo: Orienta trabalhos inscritos no campo da Linguística Aplicada. Tem interesse no estudo da Transposição Didática, interna, em sala de aula, e externa, em documentos parametrizadores, ambas voltadas para o ensino de português como língua materna no ensino médio. Atualmente desenvolve pesquisa sobre a Transposição Didática e Representação Social sobre de Ensino de Língua Portuguesa na Base Nacional Curricular Comum.​

Edmilson Luiz Rafael: Orienta pesquisas no campo da Linguística Aplicada, com foco nas práticas escolares de ensino e de formação do professor de português, tendo como direção teórica predominante a compreensão de prática de um ponto de vista sociológico. Por isso, são de interesse investigações dos modos de (re)construção das práticas escolares por meio da mobilização de conhecimentos e instrumentos didáticos.

Maria Augusta Reinaldo: Orienta trabalhos situados no campo da Linguística Aplicada. Tem interesse nas relações entre atividades didáticas, enfoques de gênero que lhes dão sustentação e implicações para o exercício docente de língua materna. A pesquisa atual se volta para a didatização de gêneros, mais especificamente para as relações entre a elaboração de instrumentos didáticos e a oferta de conteúdos dos eixos de ensino de Língua Portuguesa.

Maria de Fátima Alves: Orienta trabalhos inscritos no campo da Linguística Aplicada. Tem interesse na relação gêneros textuais e ensino de língua portuguesa, gêneros e práticas de letramento. Atualmente desenvolve projeto de pesquisa sobre gêneros textuais: perspectivas teóricas e instrumentos didáticos, com foco na formação e atuação docente.

Rossana Arcoverde: Orienta estudos sobre a leitura e a escrita na cultura digital na perspectiva dos novos estudos dos letramentos (Street; Lankshear e Knobel; Lemke) e dos multiletramentos (Kalantzis e Cope; Rojo; Buzatto). Concentra seu interesse nas relações entre linguagens e tecnologias (redes sociais), a formação de leitores/escritores capazes de lidar com as múltiplas práticas letradas e a formação docente para lidar com essa realidade. Atualmente pesquisa sobre escrituras hipermidiáticas, buscando refletir sobre como essas práticas de escritas engendram o plurilinguismo de culturas e hibridismos de linguagens. Washington Farias: Orienta trabalhos inscritos no campo dos Estudos do Discurso, em especial a AD francesa e brasileira (Pêcheux, Orlandi). Tem interesse nas relações entre discurso e ensino, discurso e identidade, discurso, lingua(gem) e política. Atualmente desenvolve projeto sobre a constituição do saber sobre a língua e seu ensino no Brasil, tendo os instrumentos linguísticos e didáticos (gramáticas, manuais de ensino e impressos similares) como espaços de observação.

Williany Miranda da Silva: Orienta trabalhos em Linguística Aplicada, enfatizando materiais didáticos utilizados para a divulgação de produção escrita e oral em ambientesda web. Atualmente desenvolve projeto de pesquisa que estabelece relação entre o ensino de leitura e de escrita e a tecnologia digital.

Literatura e Ensino

Fundamenta-se, do ponto de vista teórico, em duas importantes vertentes da reflexão sobre literatura e seu ensino. A primeira pretende orientar a análise e a interpretação produzidas a partir de diferentes orientações da tradição crítica. A segunda vertente, inspirada na estética da recepção e nos estudos sobre metodologia do ensino de literatura, pretende contribuir para a formação de leitores do texto literário, a partir de práticas pedagógicas vivenciadas por alunos e professores que, efetivamente, vivem o cotidiano da escola e se preocupam com a sua qualidade. Busca-se, portanto, aliar reflexão crítica tanto sobre as obras literárias quanto sobre procedimentos metodológicos adequados à prática de ensino de literatura. As descrições das pesquisas dos orientadores vinculados a esta linha são:

José Hélder Pinheiro: Orienta trabalhos voltados para as relações entre Literatura e Ensino, com maior ênfase na recepção do poema. Desenvolve projeto de pesquisa sobre Literatura de Cordel no PNBE e sobre a abordagem dos gêneros literários em contexto de ensino.

Maria Marta Nóbrega: Orienta trabalhos que contemplem a educação literária e formação do aluno-leitor a partir de leitura de obras produzidas no Brasil durante o século XX, com ênfase maior para a poesia e o conto. Orienta, também, pesquisas que abordem a repercussão da temática do pós-colonialismo em textos da literatura africana de países de língua portuguesa e sua recepção em situação de escolarização.

Márcia Tavares: Orienta trabalhos inseridos no campo da Literatura Infantil e Juvenil em suas relações de criação, produção e recepção, especificamente de textos narrativos. Tem interesse nos estudos sobre documentos parametrizadores, suportes e ilustrações do livro infantil e sobre o ensino de literatura nos níveis de ensino infantil e fundamental. Atualmente desenvolve pesquisa sobre a representação social da infância em narrativas infantojuvenis em acervos do PNBE.

Naelza Wanderley: Orienta trabalhos voltados para a atividade de reescrita do texto erudito através do folheto de cordel, para os vínculos trans e intertextuais que permeiam esses textos, para o processo de recepção desse tipo de folheto junto ao público e para a utilização desses folhetos como ferramenta pedagógica de mediação do texto erudito em sala de aula.

Ensino de Línguas Estrangeiras

Esta linha investiga temas relacionados à apropriação da compreensão/produção oral/escrita, análise linguística, tradução (i) no ensino/aprendizagem de línguas; e (ii) em aspectos de representação cultural e ensino de tradução, inglês como língua franca, estudos interculturais na relação língua e literatura, discursividade, identidade, formação de professor, documentos educacionais, elaboração de material didático. As descrições das pesquisas dos orientadores vinculados a esta linha são:

Josilene Pinheiro-Mariz: Em nossos estudos, enfocamos as literaturas no âmbito do ensino de línguas/culturas estrangeiras (LE e L2). Investigamos a obra literária enquanto fenômeno que propicia diálogos transterritoriais e interculturais em suas diversas materializações/linguagens (cinema, quadrinhos, canção etc.). Nesse contexto, priorizamos a análise da produção de escritoras contemporâneas e a Intercompreensão de Línguas Românicas.

Marco Antônio Costa: Orienta pesquisas em Análise de Discurso e em Linguística Aplicada, especialmente, na área de Ensino-Aprendizagem de Língua Inglesa e Formação de Professores de Língua Inglesa. Atualmente, possui interesse em pesquisas voltadas para a contribuição das teorias de letramentos (letramento crítico, multiletramentos, multimodalidade e letramento digital) na formação de docentes de língua inglesa e no desenvolvimento de novas epistemologias e metodologias decorrentes de tais teorias.

Sinara de Oliveira Branco: Orienta trabalhos inscritos no campo dos Estudos da Tradução. Tem interesse nas relações entre Tradução e Cultura; Tradução Intersemiótica e Cinema. A pesquisa atual se insere no campo dos Estudos da Tradução, da Representação Cultural e da Semiótica, especialmente na tradução de multimídia. Pesquisa aplicada, selecionada em atendimento à chamada para financiamento com recursos do Fundo de Reserva da Lei de Informática - Edital UFCG/CEEI - PaqTcPB N° 001/2016. O projeto pretende contribuir em áreas diversas dos estudos linguísticos, tradutórios e culturais, ampliando o conhecimento e a aplicação da tecnologia da informação, a partir do uso de Processamento Digital da Imagem e de Inteligência Artificial para captar e analisar imagens e expressões faciais e corporais de personagens, com o intuito de selecionar o que deve ser usado em legendas ou o que deve ser interpretado intersemioticamente, a partir de planos e de cenas, contribuindo para a inovação em projeto na área da Semiótica e dos Estudos da Tradução.